Mikez's profileMike's RumblebookPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
June 24 對於工作的態度Toby說,畢業論文上交之後不會馬上工作
他要抽出一段時間旅游
他和女朋友準備年底去澳洲、東南亞,也有可能去中國
我說,我回國了應該很快就去工作
他說,I'm not gonna do that. You'll have to work for the rest of your life so do something else before that.
對于工作的態度,英國人和中國人是不一樣的
他們不愁找不到工作,起碼不會像我們為了一份工作削尖腦袋拼命去找
找到工作之後也不必像我們拼了命工作
天天加班還沒有加班費
老媽已經年近半百了,週末照樣要上班
老婆工作一年多,天天加班到十二點
萬惡的資本主義
萬惡的新自由主義
萬惡的全球化
發展中國家以犧牲自然環境和勞動者的休息為代價為發達國家打工
而我們僅僅得到微薄的收入和急劇惡化的生存環境
廈門反PX大散步
礦難、黑煤窯……
我們處在最好的時代,也處在最壞的時代
狄更斯筆下的英國其實就是當今的中國
甚至更糟 鱷魚的眼淚[于幼军]:新闻界的朋友们,下午好!近期发生在我省运城、临汾、晋城一些黑砖窑的刑事犯罪和非法用工行为,侵犯了农民工和未成年人的合法权益,损害了他们的身心健康,在国内外造成了很不好的政治影响。作为一省之长,我难辞其咎,深感内疚和痛心,在此,我代表省政府向受到伤害的农民工兄弟及家属,表示道歉!向全省人民检讨!
你為甚么不辭職?
【轉帖】对山西奴工事件负责,引咎辞职声明 作者:等闲之辈 山西奴工事件曝光以来,国内群情激愤,高层轮番震惊,民众纷纷通过互联网要求地方有关部门负责人下台谢罪。但山西衮衮诸公,官惜前程,吏忧后果,至今无人肯辞。这样不负责任,显然无法给民众一个交代,既然山西地方官吏都不肯辞职,我这个外省人看不下去,干脆,他们不辞职我来辞职好了。 我虽是一个普通公民,没有任何官职,但我是宪法规定的国家主人;中华人民共和国的一切权力属于人民,我是人民的一员,所以我的权力比那些山西公仆大得多。仆人犯了过错,身为其主,我管束无方、制裁无力,放任恶仆祸害乡里、鱼肉万民,由我出面承担责任也是天经地义的。所以,该为山西奴工事件负责、引咎辞职的不是他们,而是我。若继续恋此虚衔,拿自己当国家主人,装模作样指点江山,必将为天下所笑。 在此我宣布:从今日起,本人辞去中华人民共和国国家主人的职务。辞职后本人将恢复奴隶本色,继续战战兢兢,俯首贴耳,为我国从社会主义初级阶段向奴隶社会高级阶段迈进奋斗终身! 中华人民共和国国家主人 等闲之辈 June 21 真和諧
「大地阳光、绚丽多彩、风风火火、风起云涌、难以忘怀、强化执法、坚定果断、迅速出击、不留死角、力求全胜、维护正义、欢乐祥和」
每次發生重大的事故之后,我們能得到的僅僅是政府為了維護自身「形象」所進行的拙劣的政治宣傳。這種赤裸裸的意淫姿態絲毫不遜色於擁有美麗曼妙身材的芙蓉姐姐。但芙蓉姐姐起碼還能夠娛樂大眾,這些對事故的處理手段只能然人感到無比的惡心。比吃了蒼蠅還惡心。
誰來向我們道歉?沒有。 June 18 爸爸昨天給爸爸打了電話。顯然,他有些意外,很高興。
爹:「父親節是英國人的節啊?」
我:「啊,差不多吧」
爹:「中國原來婦女受壓迫,所以弄個婦女節。男的無所謂……現在男女平等」
我:「男女平等男的不一樣過節么」
爹:(笑)
從小我就跟媽親,他們兩口子吵架我也一般向著媽媽。跟爸爸之間幾乎沒有直白的愛的表達。像所有父子關系一樣,我和爸爸之間經常有爭吵、爭論,有時言語的激烈程度超乎了傳統的父子關系,無形中也經常傷害到他。但爸爸似乎都能包容我,而他有時在有些方面甚至沒那么容易包容媽媽。
爸爸讀書無數,特別是歷史和哲學。從小到大遇到不明白的東西我總問他:
「爸爸,我是甚么?人到底是甚么?」
「爸爸,“甚么”是個什么東西呢?」
「爸爸,為甚么……」
小的時候他曾經問過我,我喜歡他什么。我說,他總是很耐心的回答我提出的問題,不管他知道不知道答案。若是不知道,他會翻書幫找給我。
爸爸反對打孩子。僅有的兩次挨打我記憶猶新:一次是小時候不聽話,爸爸打了我屁股;第二次是初二的時候。那時候我沉迷於籃球,週末也泡在球場,花在學習上的時間微乎其微,成績直線下滑。一個週六下午,爸爸來到球場把我拉了回去,快到家門口的時候狠狠地給了我一巴掌,還是在屁股上。
爸爸很少給我買玩具,很少陪我打球。但他喜歡、尊重我的朋友,喜歡跟我談古論今;上大學以后鼓勵我做喜歡做的事情,告訴我男人要堅強、心胸要開闊、不要貪圖小利。
在愛情上,爸爸始終告誡我,不要因為愛情而降低甚至放棄自己的目標。他讓我呵護好媽媽的情感,他知道兒子總是跟媽親的。
爸爸抽煙、喝酒,但不打麻將,也不喜歡嘈雜。我想我從他身上繼承的最大優點就是耐得住寂寞與孤獨。他其實非常孤獨。
所以他養了一群鴿子,全是上等的賽鴿。他參賽而且得過冠軍,算是圓兒時的小小夢想。
如果他堅持教書育人并且身體狀況也允許,他會跟媽媽一樣成為出色的教師。
祝福爸爸。 June 13 Ready for a day-outThanks QW for lending me your Canon DC. Now I'm almost ready for a day out of this miserable place.
Don't feel like working at all. Fuffed about on the internet all day long. What's worse, it seems that I haven't followed the three-meal convention since I began doing my courseworks early May... My tummy suffers from emptiness every two hours. Yet cooking starts to appear to be a torture even more unbearable than writing essays.
Worse still, I have absolutely no idea of what to do for my dissertation. Have to contact my supervisor sometime this week to make an appointment...must have my dissertation topic settled this month otherwise I'd be struggling to meet the deadline.
In other news, I'm having more chance to spot spiders large and small and moths the size of a butterfly. Spiders love ye laptop. They would sneak into your room through the window when you sleep and neat a huge web using corners of your laptop as major nodes. And you wake up to the horror of a giant spider trying to expand its territory. Blimy.
Moths are even worse. They don't neat any web but they know exactly how to ruin your appetite. They nosedive and drop numerous tiny boilogical bombs to your dinner plate, leaving your food contaminated and a biohazzard. How could they dust off while fluttering? It's like someone has just spit into the cup of coffee you are about to drink. Shite.
I could go on but I'd prefer to spare you of my drivel.
I'm staying away from here. June 12 [轉]一个网络警察的自白來源:錢烈憲要發炎 [WWW] <http://www.sohoxiaobao.com/chinese/bbs/blog_view.php?id=670659> [Accessed:12/06/07]
文章标题:一个网络警察的自白
作者:yksoft1 注意:本文故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合 Tag:互动 我是一名公安干警,但我的工作并不是在现实生活中除暴安良,而是在虚拟的世界中寻找一些东西,并且找到对付这些东西的办法。有人骂我们,有人恨我们,有人想着法子来对付我们。但是,我们的苦衷有谁能知道呢? 我从小热爱计算机和网络。九年前,我以优异的成绩考入了一所名牌大学的计算机科学与技术专业。在这里,我进一步加深了对网络的认识。大三的时候,我发现有一些同学在使用一种叫做“eDonkey”的软件,下载一些奇怪的文件。结果等他们下载回来,我才知道那些就是所谓的“毛片”。我那时是一个纯洁的青年,根本无法忍受那些污染精神的东西。从那时候起,我就下定决心,要学会网络技术,除去网络上这些令人无法忍受的东西。大学四年一晃就过去了,我怀揣着学位证、CISCO网络工程师证书、微软MVP证书等一系列计算机认证证书,踏进了本市公安局招聘网络监察员办公室的大门。 在十多个人中,我凭借出色的口才、优秀的技术水平,获得了网监处领导的认可。经过一系列培训,很快我就成为了一名网络警察。我最初的工作是管理市内ISP一级的安全日志系统,负责入侵检测和反黑客。最初,我们真正投入战斗的时候并不多。随着SQL注入一类漏洞、Windows的系统漏洞一个又一个被爆出,就算是毫无经验的新手,也能进行攻击,于是我们的工作也越来越繁忙。越来越多无知的少年,为了逞一时之快,随意在我们的重点监控目标——政府网站和大型企业的网站乱来,结果在我们的努力面前,自食其果。由于战功卓著,一年之后,我已经深受领导赏识,调到了省里面的网监部门。日本首相拜鬼,网上无数热血青年“黑客”对日本网站、日本在华利益网站发动了攻击。至于所谓爱国热情,我并没有去反对。但是,我们得到的命令是消灭这些“破坏网络秩序分子”。接到命令,我们一鼓作气收集了大量证据,发现了多个有组织的对日黑客集团,配合地方刑警,一举将其全部破获。我荣立二等功,再次被上调到公安部的网络监察局。 在这里,我发现我的工作范围有了重大的变化。我不再负责反黑客的工作,而是负责我们整个网监体系中最大、工作最繁杂的任务——对我们部门之外是 “监控国外网络”,对我们自己部门、以及直接指挥我们部门的上级机关,则是负责维护和管理公安部和国家安全部在公安信息化的“金盾工程”中,斥巨资引进国外技术建立起的一个国家级的网络过滤系统。其实这个系统的存在,在我进大学之前我就已经知道。当年美国最著名的两个个人主页提供商,geocities和 tripod,就是这个过滤系统最初的牺牲品。但是,这个过滤系统真正开始强大,就是这个金盾工程开始之后的事。我们在这个公安部网监局平时的工作,就是通过自己的特殊网络连接(在过滤系统的白名单上)上国外网页收集信息,并进行分析和研究,确定哪些东西应该被封锁。我们的封锁系统建立在国家的几个总国际出口和一些省份的ISP出口上,主要包括数据包目标端口分析、数据包内容分析两个部分。我们每天24小时轮流值班,分析网上的无数站点,寻找我们的目标。最优先的当然是和国家的基本利益相关的反华组织站点,比如台湾的新闻和政治网站,民轮组织、三独组织的;对于这些站点,我们不仅要在黑名单中设置并不断更新它们的主机名和IP,更要在包内容分析中不断更新它的地址和网页内容中的一些关键词,列入黑名单。我们的目标是由多种因素决定的,有从上级和下级来的内参,也有我们调查得出的结果。比如某一年胡主席访美,我们就接到了暂时开放部分美国新闻网站访问的通知。在基层这几年经常发生一些不和谐事件,地方政府经常在本地范围封锁消息,也经常把内参提到上面的公安和政法部门;一些国内的反动人士,也经常被逮捕。通常,上级部门会要求我们把这些消息的一些关键词列入黑名单。很多时候这些关键词范围非常大,经常牵扯一些无关人士,包括我所敬佩的国内反伪科学高手方是民、司马南一类。而且有些站点只是有服务被反华分子利用,就被立即封锁。但是我们并没有办法,因为没有上级指示,我们没有任何权力删除黑名单中的关键词。国外被我们列入黑名单的网站和服务器,一年一年地在增多。比如维基百科,一个令所有人都惊叹的网络时代创举,只因为上面有我们不希望看到的一些东西,它所有的服务器都在IP封锁黑名单上,而中文维基百科的域名和一些文字内容,也在我们的关键词黑名单里。这段时间以来因为网络变得越来越复杂,我们的工作强度也越来越大。许多时候我们还经常会犯一些小错误,封锁了一些本来没有达到上级规定的危险级别的网站。而且有时候因为我们或者被封锁方的服务器升级,数据没有及时更新等原因,一些我们一直封锁的老站,会短时间被解除封锁,比如去年下半年,维基百科就出现过这样的情况。最近是敏感时期,连我们的上级都开始急躁了,开始要求我们采取宁可错杀一千而不可放过一个的政策,这样,很多国外久负盛名的博客服务、相册服务,在国内都变成了废物。 讨厌我们、反对我们的人非常多,其中并不仅仅是那些反华分子。他们讽刺性地称呼我们的系统为“Great Firewall”,或者用我们公安信息化工程的名字“金盾”来称呼我们。他们有各种手段来绕过我们的过滤系统,看到“窗户之外”的东西,比如反华组织资助的xx门、x界、x园、x凤凰,当然也有中立的纯技术性匿名加密网络系统如所谓的洋葱路由Tor,还有那些通过加密协议提供匿名浏览的国外网站。我们为了对付这些东西,想了很多办法。xx门和x界使用的是范围很广的加密代理网络,它们的老版本的代理索引服务器,已经被我们列入了黑名单;但是,新的版本使用的技术,我们一直没有找到好的办法。再来说Tor,作为一个开源软件,我们也进行了很多研究。我们曾经尝试过在国内设置我们控制的Tor Node,试图监视国内使用Tor的人的情况;但是我们从来都没有真正地找到Tor软件发送的数据包的任何特征,也无法解密Tor网络传输的数据。如果我们设置的Tor Node是终结Node而且能够绕过我们的系统,那我们的Node身份就暴露了;如果我们的终结Node设置在被我们系统监视的区域,我们就无法收集到任何我们感兴趣的内容,因为经由这个Node的数据也被我们的过滤系统过滤。我们还在加紧研究,但是我认为以我们过滤系统现有的软硬件设施,还无法保证能够 100%地对付这些加密信息。至于HTTPS协议加密的网络传输,虽然内容过滤几乎不可能(就算是有无数大型计算机的美国CIA、FBI网络监察部门,也很难100%做到),但是,我们可以通过过滤HTTPS证书中的一些关键字,简单有效地阻止连接。 我冒着犯泄密罪的风险,通过Tor加密网络将这篇文章发出,只是为了自己心理上发泄一下,也希望能让某些人知道我们不是真正的主谋,而我们只是执行命令。我所写的,其实很多反对我们的人都已经分析出,也许已经不是什么秘密了吧。 口音問題在英國聽見圓潤的美國口音實在是一種奇怪的感覺
來英國之前我硬是把自己說了七八年的美國口音改成了英國口音
現在一開口。。。唉
怎么說呢,兩種口音都好聽
英國口音聽起來更文雅(裝逼的成分很大)
美國口音聽起來更圓潤(說溜了就很適合小混混了)
俺不太喜歡美國口語對于語法的輕視
看看Friends,里面盡是不合乎基本語法規范的俚語
CS寫過一篇博文,說自己上法語課的時候,法語教師是如何瞧不起英語
說,英語根本就是簡版的法語;
如果說英國英語是二流語言
那么美國英語簡直就是流氓混混說的三流語言
此番話當然有失偏頗
但在英國聽到美國口音還是感覺怪怪的
PS.
一口氣吃了一大碗米飯一杯豆漿外加四個雞蛋
可我怎么還是餓 曙光是不是來了?我似乎看到了那么一點點光亮啊。。
後天去倫敦面試。你們都面試,好歹我也玩一玩。 June 05 [轉帖]中國: 2000-2007錢烈憲要發言, 2007. 中國: 2000-2007. [WWW] http://www.sohoxiaobao.com/chinese/bbs/blog_view.php?id=660525 [Accessed: 05/06/07]
內容太長了,自己看吧。
June 04 18十八年整,一晃就過去了。
想起一句話:歷史從來都是由「勝利者」書寫的。
Edit: 找到了這個,很有意思。馬力=馬屁,呵呵,Jerome看了一定知道什么意思。
<P><IMG height=350px width=425px loop=infinite dynsrc= http://www.youtube.com/watch?v=2j3vh55SSVw ></P> June 02 廈門6月1日Anti-PX化工廠游行示威This event further demonstrated the accelerated growth of China's civil society. Xiamen municiple government has been smart this time, in response to the petition of local residents, to 'postpone' the construction of the deadly poisonous chemical plant - albeit in an reactive way.
The protest had been peaceful; some 'extremists' were reportedly arrested by the police. The government used text messaging, in posting a responsive and responsible stance, to assure the public that it has decided to postpone the project and introduce a new round of environmental assessment. Interestingly, text messaging was also used by the public to decide on details such as where to meet and what slogans to carry, despite the government's later attempt at filtering and blocking 'messages with sensitive words' by using its sophisticated censorship technology - perhaps the most of all kinds in the world.
Two things emerged from the protest:
1) Growing public awareness of environment protection;
2) Perfect match between technology and the organisation of the protest: text messaging as a communication conduit by both sides of the event, the public and the local state, although for the latter it appeared more of a new device for propaganda.
Two things the authority could learn from the protest:
1) From a planning perspective, it is high time that more public participation be involved in the decision-making process;
2) Politically, the government should learn to cope with this kind of so-called 'mass incidents' in a peaceful way.
However, all this points to the aforementioned notion of a fledging civil society. It comes down to politics at the end of the day. Some pictures of the protest. Click the thumnails to enlarge.
靠,有點后悔當初學理科了。
相關報道:
大家來學英語~同學們:
我們經常在電視里報紙上看到這樣的話:
中國共產黨的優秀黨員,久經考驗的忠誠的共產主義戰士,黨和國家的卓越領導人「XX」,因病醫治無效,於北京時間xxxx在xx逝世,享/終年xx歲。但是,有多少同學們知道,前半句話應該怎么翻譯嗎?
(眾同學做搖頭狀)
好,知之為知,不知為不知,是知也。對于前半句話,2007年6月2日的BBC World News頭版給出了詳盡、正確的答案,大家可以參考,老師給大家念一遍:
`an excellent member of the CCP, a long-tested and faithful communist fighter and an outstanding leader of the party and the state`
同學們記住了嗎?
(記——住——啦!)
下課!
(叮……) |
|
|